ブログ
07/09
パブリック
Current event
Classes were suddenly canceled yesterday due to the heavy rain warnings issued by the government. Hopefully we will see some nicer weather later in July.
7月2日の朝に、木曜日の班が、別子ファームに行って観察や作物の手入れをしていると、立派な「きゅうり」が4本もできていました!形は、曲がっていますが、表面がトゲトゲしており、固さもちょうどいい感じです。   早速、収穫をして、学校に持ち帰り、みんなに収穫の報告をした後、この日の寮の夕食に、このきゅうりを切って出していただくことになりました。 その日採れたきゅうりの素材そのものを味わうため、切っただけのものでしたが、生徒たちはみんな嬉しそうな表情できゅうりをほおばっていました。 普段食べているきゅうりとの違いを感じたり、感じなかったり・・・反応は様々でしたが、感想には、特にきゅうりの香りが強いという声が聞かれました。 いつも食べているきゅうりですが、自分たちが作ったとなると、食べるときにその努力が思い出されますね。 普段の食べている野菜にも農家の方の努力を想像できる人でありたいですね。
ブログ
07/08
パブリック
Current event
Heavy rains hit the island of Kyushu very hard earlier this week. And now heavy rainfall warnings are in effect in many other areas in Japan.
 7月7日は七夕ということで、別子保育園の園児たちと七夕交流会をしました。あいにくの天気でしたが、子どもたちは元気に活動しました。準備していた飾りを付けるときには、「どの飾りをつける?」「こうやってつけるんよ!」と、園児たちにやさしく教える姿も見られ、心が温かくなりました。笹には、あみかざりや輪かざりや提灯、願いを込めて書いた短冊などが飾り付けられ、すてきな七夕かざりが出来上がりました。飾りつけが終わったら、全員で七夕にちなんだゲームや鬼ごっこをしました。一緒に遊ぶことで、園児たちとの仲も深まったように思います。  今回の交流会での経験を、これからの交流や関わりに活かしていきたいと思います。        
ブログ
07/07
パブリック
Japan
July 7th is Tanabata, also known as the Star Festival, in Japan. The two kanji in Tanabata (七夕) translates to 'seven' and 'evening.'  I wonder what things people wish for on Tanabata?  
ブログ
07/07
パブリック
立志寮
7月2日、立志寮で第21回寮生会が行われました。 今回は、「寮生の私物の天体望遠鏡を、他の寮生みんなで使わせてもらうにあたって、どんな使い方や管理をしていくべきか」という議題について話し合いました。 今回の話合いでは、持ち主の視点や使用する者の視点、管理人の視点など、様々な立場から物事を考え、参加した全員が意見発表していました。   また、寮生からの要望について検討する場面では、感染症対策と日常生活とのバランスを考えた生活様式を全員で確認する機会となりました。 最後には、「仲間の一善」紹介コーナーで寮生一人一人のすばらしい行いをみんなで共有して、明るくて温かい雰囲気でこの会を締めくくりました。 寮長・副寮長の司会進行も、会を追うごとに上達しており、少しずつ教員の手を離れながら、短時間で中身の濃い寮生会が行えるようになってきました。   次回は、1学期最後の寮生会です。気温の変化が激しい季節ですので、体調管理に気を付けながら、集団として、個人として成長していきましょう。